1
00:00:00,834 --> 00:00:05,606
Перевод подготовила Tevia

2
00:00:05,665 --> 00:00:09,665
Моспиада - оружие выживания

3
00:00:10,206 --> 00:00:15,706
Свет луны собрался на синем ноже

4
00:00:17,206 --> 00:00:23,206
Лунный крест покажет, кому уходить

5
00:00:23,207 --> 00:00:26,206
Сейчас, с разбитой мечтой

6
00:00:27,206 --> 00:00:35,206
ты должен отправиться в путь.

7
00:00:35,707 --> 00:00:41,606
Ты помнишь старую колыбельную?

8
00:00:42,428 --> 00:00:48,928
Историю, которая осталась далеко позади.

9
00:00:49,429 --> 00:00:56,429
Я хочу превратить ее в любовь и спеть для тебя.

10
00:00:57,429 --> 00:01:01,929
Каждый человек - одинокий мальчик-солдат.

11
00:01:01,930 --> 00:01:07,429
Одинокий мальчик-солдат, который несет свой крест.

12
00:01:07,430 --> 00:01:17,429
Где-то есть его окрашенная в янтарь мечта.

13
00:01:21,273 --> 00:01:25,800
Нью-Йорский бибоп

14
00:01:59,646 --> 00:02:00,646
Прячься!

15
00:02:48,328 --> 00:02:50,328
Как я испугалась! Уфф!

16
00:02:52,328 --> 00:02:55,148
Послушай, Елоу! Это совсем не то, что ты рассказывал.

17
00:02:55,149 --> 00:02:58,162
Ты говорил, что Нью-Йорк был самым большим городом на Земле.

18
00:02:58,163 --> 00:03:02,291
Я думала, тут много привлекательных парней. Я думала, что это веселое место.

19
00:03:02,292 --> 00:03:04,168
Когда ты будешь серьезной?!

20
00:03:04,169 --> 00:03:07,255
Мы не на прогулку вышли!

21
00:03:07,256 --> 00:03:09,255
Верно, Елоу?

22
00:03:12,755 --> 00:03:14,452
Да, это и есть легендарный город.

23
00:03:38,015 --> 00:03:42,916
Вау! Если бы у нас с самого начала было столько HBT, мы добрались бы до Рефлекторного Центра за семь часов.

24
00:03:42,917 --> 00:03:46,153
Идиот! Мы столько не унесем!

25
00:03:50,498 --> 00:03:52,553
Рей, ты слышал о Карнеги-холл?

26
00:03:52,554 --> 00:03:54,041
Карнеги-холл?

27
00:03:54,042 --> 00:03:55,960
Это место так раньше называлось.

28
00:03:57,141 --> 00:03:58,141
Дворец для артистов...

29
00:03:58,142 --> 00:04:01,456
Я всегда хотел сюда попасть.

30
00:05:06,897 --> 00:05:08,823
Даже когда я жил на Марсе,

31
00:05:10,323 --> 00:05:12,266
я мечтал исполнить свои песни в Карнеги-холл.

32
00:05:13,266 --> 00:05:14,266
Эй, Елоу!

33
00:05:16,266 --> 00:05:19,213
Ты чего там застрял? Хватай, сколько можешь унести, и сваливаем.

34
00:05:20,561 --> 00:05:21,561
О`кей!

35
00:05:48,317 --> 00:05:49,317
Р-рей!

36
00:06:25,077 --> 00:06:25,921
Что нам теперь делать?

37
00:06:25,922 --> 00:06:29,239
Черт! Разве теперь у нас есть выбор?

38
00:06:53,215 --> 00:06:53,911
Удивительно...

39
00:07:09,493 --> 00:07:10,493
Рей...

40
00:07:18,970 --> 00:07:20,970
Как дела, ребята?

41
00:07:20,971 --> 00:07:24,787
Это ты был котом? Гениально!

42
00:07:25,787 --> 00:07:26,787
Ты был...

43
00:07:28,287 --> 00:07:29,287
Я Джорджи.

44
00:07:30,288 --> 00:07:33,914
Можешь опустить оружие.

45
00:07:40,211 --> 00:07:41,211
Кто это там?

46
00:07:41,212 --> 00:07:42,211
Это кондор!

47
00:07:42,212 --> 00:07:44,563
В Нью-Йорке есть кондоры?

48
00:07:45,563 --> 00:07:46,786
Его зовут Охикиета, он мой амулет.

49
00:07:46,787 --> 00:07:49,255
Когда-нибудь этот амулет поможет мне разбогатеть.

50
00:07:50,255 --> 00:07:53,347
В городе можно найти много животных.

51
00:07:54,348 --> 00:07:55,848
Ты не хочешь уехать?

52
00:07:57,848 --> 00:08:00,954
Здесь делают лучшую музыку. Невозможно, я никогда не уйду.

53
00:08:13,701 --> 00:08:14,701
Ведь это...

54
00:08:14,702 --> 00:08:16,857
Вау! Танцы! Дискотека!

55
00:08:30,834 --> 00:08:31,834
Стоп!

56
00:08:31,835 --> 00:08:37,585
Нет, нет и нет! Второй слева, ты сбиваешься с ритма!

57
00:08:37,586 --> 00:08:40,242
Четвертая справа, сколько раз тебе еще объяснять?

58
00:08:40,243 --> 00:08:41,242
Простите!

59
00:08:41,243 --> 00:08:42,242
Эй, Симон!

60
00:08:42,243 --> 00:08:45,891
Я опоздал, но я привел гостей.

61
00:08:45,892 --> 00:08:49,323
Джордж! Где ты шляешься? Ты должен заниматься!

62
00:08:55,207 --> 00:08:57,225
Елоу... Елоу Бельмонт.

63
00:09:01,225 --> 00:09:04,707
Я очень рад. Никогда не думал, что Елоу Бельмонт зайдет в мою студию.

64
00:09:04,708 --> 00:09:07,283
- Приятно познакомиться.
- Взаимно. Я Симон.

65
00:09:07,284 --> 00:09:10,062
Симон готовится к шоу.

66
00:09:10,063 --> 00:09:12,294
Завтра мы выступаем здесь, на сцене.

67
00:09:12,295 --> 00:09:14,523
Останешься посмотреть?

68
00:09:14,524 --> 00:09:17,216
Да! Давайте останемся на шоу!

69
00:09:17,217 --> 00:09:19,441
Глупая! У нас нет на это времени!

70
00:09:19,442 --> 00:09:21,633
Что произойдет, если об этом узнают Инвиды?

71
00:09:21,634 --> 00:09:23,633
Ничего не случится.

72
00:09:23,634 --> 00:09:26,680
Им неинтересно, как мы развлекаемся.

73
00:09:36,277 --> 00:09:37,930
Хочешь сказать, что город плохо контролируется?

74
00:09:37,931 --> 00:09:39,930
Именно!

75
00:09:39,931 --> 00:09:43,385
Здесь слишком много людей, ты не можешь уследить за каждым.

76
00:09:43,386 --> 00:09:45,878
Они могут укрывать солдат.

77
00:09:46,878 --> 00:09:49,692
Батра, меня больше интересует, зачем ты пришел на мою территорию?

78
00:09:51,192 --> 00:09:54,420
Чтобы уничтожить все чужие организмы, которые здесь расплодились.

79
00:09:54,421 --> 00:09:57,429
Чтобы продолжить эволюцию Инвидов.

80
00:09:58,929 --> 00:10:01,121
Пока эти красивые люди не враждуют с нами,

81
00:10:01,122 --> 00:10:02,768
мы можем жить в мире.

82
00:10:03,768 --> 00:10:04,574
Красивые люди?

83
00:10:06,074 --> 00:10:06,746
О чем ты говоришь?

84
00:10:06,747 --> 00:10:09,496
Где ты видишь красоту?

85
00:10:09,497 --> 00:10:13,606
Это развратные формы жизни, они существуют как паразиты.

86
00:10:15,607 --> 00:10:18,066
Я знаю, что я прав.

87
00:10:18,067 --> 00:10:20,868
Существа другой расы - мои враги.

88
00:10:33,468 --> 00:10:34,468
Елоу...

89
00:10:38,259 --> 00:10:40,522
Та женская форма... Она тоже Инвид.

90
00:10:40,523 --> 00:10:42,022
Но почему?

91
00:10:48,598 --> 00:10:52,551
Внимание! Мы уничтожим любую форму жизни, отличную от нашей.

92
00:11:03,834 --> 00:11:05,307
Еще рано для патруля.

93
00:11:05,308 --> 00:11:07,441
Они летят слишком низко.

94
00:11:08,825 --> 00:11:10,502
Всем приготовиться к бою.

95
00:11:13,030 --> 00:11:15,087
Для процветания эволюции Инвидов.

96
00:11:20,090 --> 00:11:20,590
Бежим!

97
00:11:20,591 --> 00:11:22,090
Уничтожить их!

98
00:11:25,454 --> 00:11:26,954
Что с тобой?

99
00:11:26,955 --> 00:11:27,954
Город...

100
00:11:27,955 --> 00:11:29,771
Город? Ты говоришь о Нью-Йорке?

101
00:11:29,772 --> 00:11:31,271
Все в огне.

102
00:11:31,272 --> 00:11:33,581
Люди убегают и прячутся.

103
00:11:33,582 --> 00:11:35,581
Что?!

104
00:11:44,524 --> 00:11:45,524
Этого не может быть...

105
00:12:01,274 --> 00:12:03,274
Пора покончить с этим.

106
00:12:08,858 --> 00:12:10,777
Инвиды атакуют Сохо.

107
00:12:10,778 --> 00:12:12,777
Проклятье! Но почему?

108
00:12:12,778 --> 00:12:14,783
Они атакуют без причины.

109
00:12:14,784 --> 00:12:17,547
Проклятые Инвиды! Что еще им надо?

110
00:12:17,548 --> 00:12:20,013
Сохо далеко отсюда.

111
00:12:28,842 --> 00:12:30,294
Плохое начало для шоу!

112
00:12:33,415 --> 00:12:34,989
Елоу! Бежим! Здесь есть ход под землей.

113
00:12:36,145 --> 00:12:37,145
Очень кстати!

114
00:12:41,606 --> 00:12:42,606
Моя сцена...

115
00:12:45,106 --> 00:12:47,123
Симон! Что с тобой?

116
00:12:47,124 --> 00:12:48,883
Симон, я понимаю, что ты чувствуешь,

117
00:12:48,884 --> 00:12:50,866
но если ты сейчас погибнешь, вместе с тобой погибнут твои шоу.

118
00:12:52,366 --> 00:12:53,366
Но...!

119
00:12:53,367 --> 00:12:55,559
Когда-то я пережил то же, что и ты.

120
00:12:58,059 --> 00:12:59,059
Елоу...

121
00:13:02,538 --> 00:13:03,538
Бежим!

122
00:13:05,038 --> 00:13:05,764
Аиша говорит, что они где-то там.

123
00:13:06,764 --> 00:13:07,764
Проклятые Инвиды!

124
00:13:09,764 --> 00:13:11,724
Джим, сколько у нас осталось HBT?

125
00:13:11,725 --> 00:13:12,980
Часов на пять должно хватить.

126
00:13:12,981 --> 00:13:16,917
Пойдем, Стиг! Рей всегда хочет есть, они где-то там застряли.

127
00:13:20,317 --> 00:13:22,225
Как ты, Аиша? Ты сможешь отправиться с нами?

128
00:13:23,725 --> 00:13:25,725
Вместе с тобой...

129
00:13:27,789 --> 00:13:28,789
Хорошо...

130
00:13:35,017 --> 00:13:37,409
Проклятый Батра, как ты смеешь командовать на моей территории?

131
00:13:44,976 --> 00:13:45,976
Елоу, откуда?

132
00:13:55,623 --> 00:13:58,963
Говорят, люди спрятались в подземном убежище Линкольн-центра.

133
00:13:58,964 --> 00:14:01,100
Хорошо! Мы пойдем туда!

134
00:14:06,233 --> 00:14:06,233
О, нет!

135
00:14:06,234 --> 00:14:07,733
Влипли!

136
00:14:18,626 --> 00:14:21,040
Эй, куда вы? Спасите нас!

137
00:14:21,041 --> 00:14:24,956
Бесполезно, Минт. Они не увидят нас с такой высоты.

138
00:14:24,957 --> 00:14:27,646
Как нам связаться с ними?

139
00:14:29,646 --> 00:14:30,646
Есть отличная идея, Елоу!

140
00:14:30,647 --> 00:14:33,965
Покажем твоим друзьям наше шоу.

141
00:14:33,966 --> 00:14:38,080
Сделаем шоу без сцены, зато в прямом эфире.

142
00:14:38,115 --> 00:14:39,080
Джордж!

143
00:14:39,081 --> 00:14:41,897
Да! О`кей! Я артист номер один на Бродвее!

144
00:14:48,578 --> 00:14:50,587
Елоу, Минт, Рей, где же вы?

145
00:14:57,115 --> 00:14:58,115
Это он...

146
00:15:00,270 --> 00:15:01,233
Сегодня тебе не уйти.

147
00:15:17,220 --> 00:15:18,974
Я ему не соперник.

148
00:15:23,434 --> 00:15:24,434
Аиша, ты в порядке?

149
00:15:25,887 --> 00:15:28,194
Черт возьми! Где же они? Елоу! Рей! Минт!

150
00:16:16,921 --> 00:16:19,012
- Ты слышишь, Стиг?

151
00:16:25,085 --> 00:16:28,052
Я слышу! Это Елоу! Елоу поет.

152
00:16:51,689 --> 00:16:52,966
Стиг! Посмотри на три часа!

153
00:16:55,524 --> 00:16:56,024
Они там!

154
00:16:56,025 --> 00:16:58,543
Елоу сделал что-то особенное!

155
00:17:00,059 --> 00:17:02,350
Слушайте! Снижаемся, мы обманем врага.

156
00:17:10,876 --> 00:17:11,876
Сейчас!

157
00:17:17,052 --> 00:17:19,142
Уверен, Стиг уже знает, где мы!

158
00:17:19,143 --> 00:17:21,483
Вау! Вау! Я чувствую себя звездой!

159
00:17:22,983 --> 00:17:25,165
Нью-Йорк не умер! Он по-прежнему жив!

160
00:17:36,087 --> 00:17:37,924
Хьюг, у меня есть для тебя подарочек!

161
00:17:39,924 --> 00:17:40,924
Спасибо!

162
00:17:41,924 --> 00:17:43,579
- Ты в порядке?
- Да...

163
00:17:43,580 --> 00:17:45,127
Джим! Позаботься об Аише!

164
00:17:46,127 --> 00:17:46,627
Конечно!

165
00:17:46,628 --> 00:17:50,709
Стиг... будь осторожен.

166
00:17:53,209 --> 00:17:56,626
Извините, что прерываю, но здесь скоро будет враг.

167
00:18:11,281 --> 00:18:12,281
Проклятая спешка, да, Аиша?

168
00:18:18,541 --> 00:18:19,541
Джим!

169
00:18:27,455 --> 00:18:28,455
Сорджи!

170
00:18:29,455 --> 00:18:32,703
Аиша, я знаю, ты одна из нас.

171
00:18:32,704 --> 00:18:34,527
Почему ты остаешься с ними?

172
00:18:35,527 --> 00:18:36,527
Я Инвид?

173
00:18:38,527 --> 00:18:41,288
Ты забыла, как телепатически общалась со мной?

174
00:18:41,289 --> 00:18:45,207
Скажи мне! Почему ты не убьешь их? Почему?

175
00:18:46,707 --> 00:18:47,730
Почему они позволяют тебе жить?

176
00:18:50,730 --> 00:18:51,730
Стиг!

177
00:18:52,730 --> 00:18:53,730
Стиг...

178
00:18:58,189 --> 00:18:59,189
Не получается.

179
00:19:14,214 --> 00:19:15,409
Не двигайся, Хьюг!

180
00:19:17,409 --> 00:19:17,909
Готово!

181
00:19:28,941 --> 00:19:30,212
Этот пилот настоящий монстр!

182
00:19:30,213 --> 00:19:34,705
Давно пора отправить его на небеса.

183
00:19:37,803 --> 00:19:39,272
Елоу, что ты собрался делать?

184
00:19:39,273 --> 00:19:42,217
Все наши проблемы из-за того, что Инвиды чувствуют HBT.

185
00:19:42,252 --> 00:19:44,217
Пора лишить их этой возможности.

186
00:19:44,218 --> 00:19:45,717
HBT...

187
00:19:45,718 --> 00:19:49,817
Верно! Все истребители, идем к крепости Инвидов!

188
00:19:59,968 --> 00:20:01,366
Энергия HBT, она там!

189
00:20:01,367 --> 00:20:03,961
Как только мы перережем кабель, до взрыва останется 10 секунд.

190
00:20:03,962 --> 00:20:05,703
Мы успеем уйти.

191
00:20:05,704 --> 00:20:07,703
Да!

192
00:20:37,834 --> 00:20:39,168
Джорджи! Симон! Еще увидимся!

193
00:20:39,169 --> 00:20:42,944
Возвращайся, Елоу! Вместе мы сделаем настоящее шоу!

194
00:20:44,444 --> 00:20:46,157
Вы хотите остаться здесь?

195
00:20:46,158 --> 00:20:47,671
Неважно, что город разрушен.

196
00:20:47,672 --> 00:20:50,809
Пока у нас есть Статуя Свободы, мы будем свободны.

197
00:20:50,810 --> 00:20:52,729
Мы по-прежнему будем выступать на сцене.

198
00:20:52,730 --> 00:20:53,872
Верно, Джорджи?

199
00:20:53,873 --> 00:20:56,239
Да! Я артист номер один на Бродвее!

200
00:20:56,240 --> 00:20:58,996
Как ты можешь такое говорить в присутствии самого великого артиста современности?!

201
00:22:37,923 --> 00:22:41,519
Мы узнаем, что Третье Освобождение уже готово вылететь с Марса.

202
00:22:41,520 --> 00:22:44,750
Прогноз на неделю - будут сражения и прольется кровь.

203
00:22:44,751 --> 00:22:48,188
Волнующий дебют нового оружия!

204
00:22:48,189 --> 00:22:50,305
В следующем эпизоде "Моспиада - оружие выживания"

205
00:22:50,306 --> 00:22:51,562
Партитура для брюнета

206
00:22:51,563 --> 00:22:56,010
Это все. Это была Минт со своим специальным репортажем.

